In jedem XING-Seminar werde ich gefragt, wie der Name XING richtig ausgesprochen wird. Und da ich die Frage auch gerade wieder in einer Gruppe auf XING gelesen habe, ist es an der Zeit hier etwas zu schreiben.
Es gibt verschiedene Varianten und die folgenden habe ich bereits von Mitglieder zu hören bekommen:
- Crossing
- Sing
- X-ing
- Ichsing
- Tsching
- Ksing
Laut Lars Hinrichs soll es jeder so aussprechen, wie er es gern möchte. Ruft man jedoch bei der XING AG an oder spricht mit einem Mitarbeiter persönlich, dann wird man immer die letzte Variante zu hören bekommen.

Würde mich nicht wundern – „xing“ ist in USA, GB etc. 100% klar mit „crossing“ belegt (z.B. auf Straßenschildern, die auf ein „railway crossing“ hinweisen; https://www.google.de/search?q=sign+xing&num=100&safe=off&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjUk6rP9KzNAhXDuBQKHdGEAekQ_AUICCgB&biw=1350&bih=1264). Versteht jeder so.
Interessant zur Aussprache von „XING“ ist sicherlich auch das Posting von Frau Gruel (XING-Support), in dem auch Lautschrift verwendet wurde. Dort werden 2 Varianten „angeboten“.
https://www.xing.com/app/forum?op=showarticles;id=2967263;articleid=2980484#2980484
Mit freundlichen Grüßen
Thorsten Roprecht
P.S. Es soll Networker geben, die noch immer von „openBC“ sprechen ;)
Ich habe die Information, dass es anfangs zwar als „Crossing“ geplant war, aber nachdem es so gut wie jeder falsch ausgesprochen hatte, hat sich die XING AG dieser Entwicklung angepasst.